Newly discovered jindaiki-Shisetsu is an annotated edition of the first two books of Nihonshoki written in the 18th century. It was described the interpretation on Nihonshoki by Yuen Matsoroka. He was a preceptor for Kiyosaki Kodera who was the editor of Kosei-Nihonshoki. Therefore, the Yuen Matsuoha's interpretations theories seem to influence in the diacritics on Kosei-Nihonshoki.
On my prevlotis research in 1998, I cited examples of the diacritics, which differed between Kosei-Nihonshoki and the other books of Nihonshohki, in the medieval ages or the Edo period. In this research, I examined whether interpretations described in jindaiki-Shisetsu influenced in those examples. As the result, it was proven that the effect was indirect for theories of syntax, significations, usages of words, and the other linguistic qualities.
The viewpoints for the original texts were different between interpretations and the diacritics. The interpretation was carried out from the viewpoint of the interpretator. The diacritics were carried out from the viewpoint of the author of the original sentences. By the medieval ages, these differences of these viewpoints were indefinite. These differences were clarified it in Edo period, by improving the method of the diacritics.
In the base of the syntax of Japanese, there are types, which show the viewpoints of expressive persons for the expressive contents. In this fact, the sentences of Japanese expressed actually in these books were linguistically different to each other.
雑誌名
放送大学研究年報
巻
19
ページ
192(1) - 166(27)
発行年
2002-03-31
ISSN
0911-4505
書誌レコードID
AN10019636
放送大学機関リポジトリとは
放送大学機関リポジトリ(The Open University of Japan Repository)では、放送大学で生産された学術成果を収集・蓄積し、広く公開しています。