{"created":"2023-06-20T15:28:22.062067+00:00","id":7403,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"a14c628d-3382-4a44-8632-bf223243fc36"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"7403","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"7403"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:ouj.repo.nii.ac.jp:00007403","sets":["470:394:446"]},"author_link":["9245","9244"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1999-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"237(40)","bibliographicPageStart":"252(25)","bibliographicVolumeNumber":"16","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"放送大学研究年報"},{"bibliographic_title":"Journal of the University of the Air","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 古語拾遺は大同二(八〇七)年、斎部広成が、平城天皇の朝儀についての召問に答えて撰上したものである。国語史の分野では、特に万葉仮名書の語句を貴重な上代語の資料として重視し、この方面からの研究を中心に内容全体の解釈に資する研究が進められてきた。しかし、現存伝本は中世以降のもののみであり、本文に注された訓読そのものを中心とした研究は必ずしも多くはなかった。\n 今般、主要な伝本の訓読を調査し、相互に比較検討することによってその特色を明らかにする作業に着手し、先ず第一段階として現存最古の完本である「嘉禄本」及び「暦仁本」(共に天理図書館蔵)を取上げ、訓読の歴史的な変遷とたどる上での指標となる、いわゆる「使役句形」の訓読を個々の例について比較することによって、各々の訓読上の特色考える上での見通しを得ることを試みた。\n この結果、嘉禄本は中世の吉田(ト部)家ゆかりの『日本書紀』諸伝本に見える訓読に近い性格を持っていること、暦仁本も基本的には同様であるが、若干の部分についてこれとは異なる性格を併せ持つ可能性があること、の二点を明らかにすることができた。\n 今後この見通しの元、詳細な訓読の比較検討を試みると共に、他の伝本についても考察の範囲を順次拡大して行きたい。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10019636","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0911-4505","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_10002_textarea_25":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_textarea_language":"en","subitem_textarea_value":" Kogoshui was a tract reported to the Emperor Heizei by Hironari Imbe in 807. It has been attached the significance of Japanese language in 8th century. But, there have been not so many studies of Kundoku - Japanese readings on Chinese character texts - in transcriptions of Kogoshui.\n I set about making inquiries and comparative studies into Kundoku in transcriptions of Kogoshui. The initial stage of these studies, I picked up Karokubon and Ryakuninnbon, for the representative transcriptions of Kogoshui. Karokubon is the oldest extant transcription of Kogoshui, copied in 1225. Ryakuninbon is copied in 1238, and annotated in details more than Karokubon.\n The Kundoku in Karokubon - Kogoshui is similar to the Kundoku in transcriptions of Nihonshoki in the medieval ages by Yoshida's Shintonists. And, the Kundoku in Ryakuninbon - Kogoshui is different from them on some examples."}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"杉浦, 克己"},{"creatorName":"スギウラ, カツミ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"9244","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Sugiura, Katsumi","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"9245","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2013-06-14"}],"displaytype":"detail","filename":"NO_16-252-237.pdf","filesize":[{"value":"1.2 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"NO_16-252-237","url":"https://ouj.repo.nii.ac.jp/record/7403/files/NO_16-252-237.pdf"},"version_id":"9accc7fd-6831-4bfe-b363-03c062b2bdbd"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"古語拾遺諸本の訓読上の特色について(一) : 嘉禄本・暦仁本に見える使役句形の訓読を中心として","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"古語拾遺諸本の訓読上の特色について(一) : 嘉禄本・暦仁本に見える使役句形の訓読を中心として"},{"subitem_title":"A Study of Kundoku in Kogoshui (1)","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"3","path":["446"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2013-06-14"},"publish_date":"2013-06-14","publish_status":"0","recid":"7403","relation_version_is_last":true,"title":["古語拾遺諸本の訓読上の特色について(一) : 嘉禄本・暦仁本に見える使役句形の訓読を中心として"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":3},"updated":"2023-06-20T16:16:44.152315+00:00"}