{"created":"2023-06-20T15:28:28.835874+00:00","id":7560,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"515a9174-ef8b-4784-b9d6-cad57b990474"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"7560","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"7560"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:ouj.repo.nii.ac.jp:00007560","sets":["470:394:439"]},"author_link":["9651","9650"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2012-03-22","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"68","bibliographicPageStart":"63","bibliographicVolumeNumber":"29","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"放送大学研究年報"},{"bibliographic_title":"Journal of the Open University of Japan","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 本稿の目的は水村美苗の小説『私小説 from Left to Right』を言語とアイデンティティの観点から論じることである。『私小説 from Left to Right』は日本語と英語の二言語で書かれており、二言語のどちらにも共感できない水村の深い疎外感が作品には色濃く現れている。水村は多くの日本人読者を失う代償を払って小説に英語を織り交ぜるのだが、それは日本語と英語の二言語を受け入れつつも距離を取らざるを得ない水村の作家としての苦境を表現しようとしたものである。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10019636","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0911-4505","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_10002_textarea_25":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_textarea_language":"en","subitem_textarea_value":" This article attempts to read Minae Mizumuraʼs novel I-Novel from Left to Right from the perspective of language and identity. Written in both English and Japanese, I-Novel from Left to Right conveys Mizumuraʼs intense frustration with English and Japanese;she finds herself unable to identify with either language. Indeed, at the risk of losing a large number of Japanese readers, Mizumuraʼs inclusion of English passages in the novel is intended to emphasize her predicament as a writer who both embraces and distances herself from these two languages."}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"井口, 篤"},{"creatorName":"イグチ, アツシ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"9650","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Atsushi, IGUCHI","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"9651","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2013-06-14"}],"displaytype":"detail","filename":"29-6.pdf","filesize":[{"value":"195.4 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"29-6","url":"https://ouj.repo.nii.ac.jp/record/7560/files/29-6.pdf"},"version_id":"d6b74c42-b651-4259-a69d-e393a12b616e"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"帰郷、亡命、バイリンガリズム─水村美苗『私小説 from Left to Right』論─","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"帰郷、亡命、バイリンガリズム─水村美苗『私小説 from Left to Right』論─"},{"subitem_title":"Homecoming, Exile and Bilingualism ─ Minae Mizumuraʼs I-Novel from Left to Right ─","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"3","path":["439"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2013-06-14"},"publish_date":"2013-06-14","publish_status":"0","recid":"7560","relation_version_is_last":true,"title":["帰郷、亡命、バイリンガリズム─水村美苗『私小説 from Left to Right』論─"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":3},"updated":"2023-06-20T16:20:04.667519+00:00"}