WEKO3
-
RootNode
アイテム
反復表現の意味をめぐって
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/2000100
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/20001001d5066cd-ed8e-4a9e-8d5d-bb8ee718304e
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文_JAIRO Cloud(WEKO3)対応_7a00ff6c(1) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2025-04-15 | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | 反復表現の意味をめぐって | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | On the meaning of repetitive expressions | |||||||||||
言語 | en | |||||||||||
言語 | ||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 反復 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 反復表現 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 差異 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 再生 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 模倣 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | repetition | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | repetitive expression | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | difference | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | playback of performances (replays) | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | imitation | |||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
著者 |
佐藤仁美
× 佐藤仁美
|
|||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | 本稿は,反復行為には,どのような様相があり,そこにどのような意味が込められているかにアプローチするものである。筆者の心理臨床経験で出会ったクライエントの反復行為に端を発する。まず,音楽と芸術・織における反復表現を概観した後に,心理臨床における反復行為・反復表現を,事例を取り上げて考察した。 音楽においては,譜面上の工夫(反復記号)と演奏の再生に焦点を当てることで,演奏の聴き方と所有についての差異が見られた。芸術においては,模倣という反復に始まり,反復を通して逸脱して差異が生まれ,個性に行きつくことが見出された。織においては,縦糸と緯糸の交差は,生きることを意味していた。心理臨床においては,表現者により反復の意味は微妙に異なるものの,心を静めたり,自分を整えたり,自らの存在を確かめる行為としての意味があった。 総じて,反復表現には,人の介在と,生きることが通底しているといえよう。 |
|||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | This paper approaches the aspects of repetitive acts and what meanings are contained in them. It was prompted by the repetitive behavior of clients encountered in the author’s psychological clinical experience. First, after an overview of repetitive expressions in music,art,and weaving, repetitive acts and expressions in psychological clinical practice were examined with case studies. In music, the focus on notational devices (repeat marks) and the playback of performances (replays) revealed differences in the way performances are listened to and owned. In art, it was found that it begins with imitation,which is indeed a form of repetition, and through repetition, deviations and differences are created, leading to individuality. In weaving, the crossing of warp and weft threads meant life. In clinical psychotherapy, although the meaning of repetition varied slightly from one client to another, it was meant as an act of calming the mind, regulating oneself,and confirming one’s existence. From these findings, it can be said that human intervention and life are at the bottom of repetitive expressions. |
|||||||||||
言語 | en | |||||||||||
bibliographic_information |
ja : 放送大学研究年報 en : Journal of The Open University of Japan 号 42, p. 83-90, 発行日 2025-03-25 |
|||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | 放送大学 | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
item_5_source_id_9 | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||
収録物識別子 | 0911-4505 | |||||||||||
item_5_source_id_11 | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
収録物識別子 | AN10019636 |